Прыжок ласки | Страница 18 | Онлайн-библиотека


Выбрать главу

Байер спокойно довез эту воспитанную даму до ее дома и даже немало удивился, когда за поездку ценой в четыре доллара она накинула ему шестьдесят центов чаевых. Пятнадцать процентов, как ни крути! Он взял деньги и сердечно поблагодарил ее за щедрость.

– Так вы таксист-англичанин? – изумилась женщина, услышав его произношение. – Это большая редкость. Всего вам хорошего.

Байер продолжал исследовать город примерно до двух ночи. Несколько раз он останавливался, чтобы выпить чего-нибудь освежающего, но пока что никак не мог понять смысла головокружительной игры Шефера. Но вскоре ему снова пришлось остановиться. На углу одной из улиц отчаянно голосовали две молоденькие чернокожие девчонки. Этот район носил название Шоу, и, судя по указателям, где-то поблизости находился Университет Говарда.

Обе девочки оказались стройными, просто восхитительными созданиями, в туфельках на высоких каблуках и поблескивающих в темноте одеяниях. На одной из них красовалась мини-юбка, и Джордж успел разглядеть ее черные чулки, когда затормозил перед этой милой парочкой. «Скорее всего, это уличные девицы, а значит, потенциальные жертвы Шефера», – мелькнула мысль в голове Джорджа.

Вторая проститутка оказалась еще симпатичнее первой, в белых босоножках, белых в полоску шортах и голубом с разводами топике.

– Куда же мы поедем? – поинтересовался Байер, как только они, подталкивая друг друга, уселись в машину.

Заговорила девочка в мини-юбке:

– Что касается конкретно нас, то мы поедем в Принстон-Плэйс. Это в Петуорте, красавчик. А конкретно ты потом отправишься туда, куда тебе нужно, – произнесла она тоном, не терпящим возражений, а потом неожиданно закинула свою прелестную головку назад и расхохоталась, словно надсмехаясь над шофером. Байер тоже чуть не прыснул, но сдержался. Ему начинала нравиться его затея.

Он принялся разглядывать девочек в зеркальце, и сексуальная особа в мини-юбке очень быстро это заметила. В этот момент Джордж почувствовал себя школьником, которого застукали за чем-то запретным, совершенно обалдел и даже не пытался отвести взгляд.

Девица нахально показала ему средний палец, но он продолжал смотреть на нее. Сейчас Байер просто не мог совладать с собой. Вот, оказывается, какие чувства овладевали Шефером! Да, пожалуй, это была величайшая игра из всех игр!

Как загипнотизированный, Джордж все еще наблюдал за пассажирками. Сердце его громко стучало. На девушке в мини-юбке был надет плотно облегающий ее фигуру топик в полоску. Джордж успел даже заметить, что она выкрасила ногти под цвета киви и манго. На ремне у нее болтался пейджер, а в сумочке наверняка лежал небольшой дамский пистолет.

Вторая девушка скромно улыбнулась Байеру. Она почему-то показалась Джорджу совсем невинной. Возможно ли такое?

На цепочке между грудями у нее висел большой кулон с надписью: «Крошка».

Но если они действительно направляются в Петуорт, значит это самые настоящие проститутки. Да, они были достаточно молоды и привлекательны, каждой лет по шестнадцать, не больше. Байеру почему-то сразу представилось, что он занимается любовью сразу с обеими, и эта мысль полностью завладела его воображением. Он сознавал, что сейчас должен вести себя как можно осторожней, иначе вся его затея обернется провалом. Но ведь он только играл в ту игру, которую изобрел Шефер, не так ли? Надо ли скрывать, что эта выдумка Джеффри пришлась ему по вкусу…

– А у меня есть для вас одно заманчивое предложение, – обратился он к девушке в мини-юбке.

– Считай, что договорились, красавчик, – тут же среагировала маленькая бестия. – За каждую по сотне. Плюс бесплатная поездка до Петуорта. Годится?

Глава двадцать шестая

Шефер всегда интересовался перемещениями других игроков, особенно, если тем приходилось совершать путешествие в Вашингтон. Правда, для этого ему потребовалось немало потрудиться, чтобы взломать шифры на их компьютерах и доставать оттуда любую интересующую его информацию. Итак, Голод совсем недавно приобрел для себя билет до Вашингтона и уже находился в столице. Но зачем ему это понадобилось?

Как только Джордж добрался до города, следить за ним стало проще простого. В этом деле Шефер слыл когда-то отличным специалистом и имел превосходную практику во время работы в Секретной Службе. Не забыл он своих навыков и теперь.

Если признаться по-честному, то Шефер был немало расстроен тем фактом, что Голод осмелился нарушить его свободу и вторгнуться в его, Шефера, фантазии. Такое пересечение интересов иногда происходило в ходе игры, но это случалось, к счастью, крайне редко. Обычно перед этим оба игрока вели переговоры, но на этот раз Голод нарушил все привычные правила. Что же такое ему стало известно?

Вскоре Байер еще больше удивил Шефера. Он не только решился нанести ему визит в его убежище, но и рискнул забрать такси и выехать на нем в город. Что за чертовщину он еще задумал?!

В начале третьего Шефер увидел, что в такси сели две молоденькие девушки. Неужели Байер решил повторить «подвиг» Джеффри? Или он устроил какую-то хитроумную ловушку для своего партнера по игре? Не исключено, что Шефер не может отгадать его ход, и это окажется ни тем, ни другим.

Джордж отвез девушек на Эс-стрит, неподалеку от того места, где он их подхватил. Там все трое вышли из машины и, подойдя к дому из коричневого камня, исчезли внутри него.

Джордж перекинул через руку синюю куртку с капюшоном, и Шефер сразу же подумал о том, что он просто таким образом прячет пистолет. Господи! Он решил расправиться сразу с обеими! Но его могли приметить на улице! Более того, машину тоже могли взять на заметку.

Шефер припарковался вблизи таинственного дома и стал ждать. Ему вовсе не хотелось быть замеченным в таком районе, особенно сейчас, когда на нем не было обычного грима чернокожего. Да еще этот роскошный, ни с чем не сравнимый «ягуар»! В основном улица состояла из однотипных коричневых домов, некоторые из них были заколочены досками, а все стены исписаны различными непристойными лозунгами. Снаружи было тихо, ни души во всей округе.

Затем на верхнем этаже зажегся свет. Скорее всего, именно туда повел Байер девушек. Вернее, они его, так как там, судя по всему, находилась их квартира.

Шефер продолжал наблюдение почти до четырех утра, не в силах отвести взгляда от двери. Сидя в машине, он представлял себе самые различные причины, по которым Голод вдруг вздумал заявиться в Вашингтон. Может быть, другие игроки тоже успели прибыть сюда? Или Голод действует в одиночку? И чем он занимается сейчас? Что это: продолжение игры?

Шефер, потеряв терпение, только и ждал того момента, когда Джордж наконец выйдет из проклятого дома. Но он не появлялся, и Шефер нервничал все сильнее. Он ерзал на сиденье, дыхание его стало прерывистым, в мозгу возникали картины одна другой страшнее. Больное воображение рисовало жуткие сцены. Неужели он убил обеих девушек? Узнал ли он, кто они такие? Может быть, там для Джеффри уже расставлена западня? Похоже, что так. Что же еще?

А Джордж все не выходил.

Шефер не мог дольше терпеть. Он вышел из автомобиля, приблизился к дому и принялся пялиться на окна. Теперь ему показалось, что за ним тоже могут наблюдать, и он стал подумывать о том, не стоит ли ему побыстрее смотаться отсюда.

«Черт возьми, но куда же подевался Байер? Какую игру он затеял на этот раз?» – судорожно соображал Джеффри. Может быть, из дома есть еще и запасной выход? Если так, то зачем он оставил на улице такси? Улика! Будь он проклят!

Но вот, наконец, появился и Джордж. Он быстро перешел улицу, сел в такси и умчался прочь.

Шефер принял решение подняться наверх. Он бегом бросился к двери, которая, на его счастье, оказалась незапертой. Как вихрь, Джеффри взлетел вверх по винтовой лестнице. В одной руке он держал включенный фонарь, в другой нервно сжимал свой пистолет.

Очутившись на четвертом этаже, Шефер безошибочно определил, какая именно квартира ему была нужна. На двери справа был приколот большой красочный плакат популярной певицы. Девушки определенно жили здесь.

Шефер тихо повернул ручку и распахнул дверь, сразу же направив внутрь ствол пистолета.

Одна из девушек выходила из ванной. На голову она намотала пушистое полотенце, оставаясь при этом совершенно голой. Эта красотка действительно имела прекрасную грудь с нахально торчащими сосками. Боже! Голод, наверняка, заплатил им обеим. Ну и кретин! Да он просто настоящий дебил после этого!

18
Джеймс Паттерсон: Прыжок ласки 1
ПРОЛОГ: Прыжок ласки 1
I 1
II 1
Часть первая: Убийства «Джейн Доу» 2
Глава первая 2
Глава вторая 2
Глава третья 3
Глава четвертая 3
Глава пятая 4
Глава шестая 4
Глава седьмая 5
Глава восьмая 6
Глава девятая 6
Глава десятая 7
Глава одиннадцатая 8
Глава двенадцатая 8
Глава тринадцатая 9
Глава четырнадцатая 10
Глава пятнадцатая 11
Глава шестнадцатая 11
Глава семнадцатая 12
Глава восемнадцатая 13
Глава девятнадцатая 13
Глава двадцатая 14
Глава двадцать первая 15
Глава двадцать вторая 16
Глава двадцать третья 16
Часть вторая: Смерть восседает на бледном коне 17
Глава двадцать четвертая 17
Глава двадцать пятая 17
Глава двадцать шестая 18
Глава двадцать седьмая 19
Глава двадцать восьмая 19
Глава двадцать девятая 20
Глава тридцатая 20
Глава тридцать первая 21
Глава тридцать вторая 22
Глава тридцать третья 22
Глава тридцать четвертая 23
Глава тридцать пятая 24
Глава тридцать шестая 24
Глава тридцать седьмая 24
Глава тридцать восьмая 25
Глава тридцать девятая 26
Глава сороковая 26
Глава сорок первая 27
Глава сорок вторая 27
Глава сорок третья 28
Глава сорок четвертая 28
Глава сорок пятая 29
Часть третья: Элегия 30
Глава сорок шестая 30
Глава сорок седьмая 30
Глава сорок восьмая 30
Глава сорок девятая 31
Глава пятидесятая 32
Глава пятьдесят первая 33
Глава пятьдесят вторая 33
Глава пятьдесят третья 34
Глава пятьдесят четвертая 34
Глава пятьдесят пятая 35
Глава пятьдесят шестая 35
Глава пятьдесят седьмая 36
Глава пятьдесят восьмая 36
Глава пятьдесят девятая 37
Глава шестидесятая 37
Глава шестьдесят первая 38
Глава шестьдесят вторая 38
Глава шестьдесят третья 39
Глава шестьдесят четвертая 40
Глава шестьдесят пятая 40
Глава шестьдесят шестая 41
Глава шестьдесят седьмая 41
Глава шестьдесят восьмая 42
Глава шестьдесят девятая 43
Глава семидесятая 44
Глава семьдесят первая 44
Глава семьдесят вторая 45
Глава семьдесят третья 45
Глава семьдесят четвертая 46
Глава семьдесят пятая 46
Глава семьдесят шестая 47
Глава семьдесят седьмая 47
Часть четвертая: Суд и ошибки 48
Глава семьдесят восьмая 48
Глава семьдесят девятая 48
Глава восьмидесятая 49
Глава восемьдесят первая 50
Глава восемьдесят вторая 50
Глава восемьдесят третья 50
Глава восемьдесят четвертая 51
Глава восемьдесят пятая 52
Глава восемьдесят шестая 52
Глава восемьдесят седьмая 53
Глава восемьдесят восьмая 53
Глава восемьдесят девятая 54
Глава девяностая 54
Глава девяносто первая 55
Глава девяносто вторая 55
Глава девяносто третья 56
Глава девяносто четвертая 56
Глава девяносто пятая 57
Глава девяносто шестая 58
Глава девяносто седьмая 58
Глава девяносто восьмая 59
Глава девяносто девятая 60
Глава сотая 61
Глава сто первая 61
Часть пятая: Эндшпиль 62
Глава сто вторая 62
Глава сто третья 62
Глава сто четвертая 63
Глава сто пятая 63
Глава сто шестая 64
Глава сто седьмая 64
Глава сто восьмая 65
Глава сто девятая 65
Глава сто десятая 66
Глава сто одиннадцатая 66
Глава сто двенадцатая 66
Глава сто тринадцатая 67
Глава сто четырнадцатая 67
Глава сто пятнадцатая 68
Глава сто шестнадцатая 68
Глава сто семнадцатая 69
Глава сто восемнадцатая 70
Глава сто девятнадцатая 70
Глава сто двадцатая 70
Глава сто двадцать первая 71
Глава сто двадцать вторая 72
Глава сто двадцать третья 72
Эпилог: Когда рушатся лондонские мосты 73
Глава сто двадцать четвертая 73