Принцесса Изилия | Страница 5 | Онлайн-библиотека


Выбрать главу

– Беркулат, сопляк, что ты себе позволяешь?!

– Я не стану смотреть на то, как избивают беззащитных женщин!

– Ты всегда был и будешь слабаком, – огрызнулся на того брат.

– Зато у меня есть честь, в отличие от вас.

Абатур, покачиваясь, подошел к сыну:

– Да что ты знаешь о чести?

– Да уж побольше твоего, отец.

Вождь ударил сына со всей силы поддых, и тот, задыхаясь, опустился на одно колено, чтобы откашляться.

– Огдан?!

– Да, отец?

– Проучи младшего брата, и пусть он посидит какое то время в клетке.

– С удовольствием.

– Уважаемый король Демисунус, сейчас тут все будет в крови, так что, может, выйдем на улицу и продолжим наше пиршество? Мне очень понравилось ваше вино.

– Пройдемте на задний двор. Фарем, неси еще вина, да побольше! А завтра я накажу свою дочь так, что она в жизни этого не забудет.

– Мама, я так больше не могу! Я хочу отсюда улететь, мама!

Цурия крепко обнимала дочь, стараясь ее успокоить.

– Девочка моя, я понимаю твою боль, но с отцом лучше не спорить, ты обречешь себя на одни лишь несчастья.

– Я его ненавижу, чтоб он сдох!

– Не говори так, ты слышишь меня?!

– Вот увидишь, не сегодня так завтра, но я улечу отсюда, и никогда не вернусь, дабы больше не видеть его!

– А я?! А обо мне ты подумала? Хочешь разбить мне сердце?

– Мама… – утопала в слезах Изилия, понимая, что не знает, что делать и как ей поступать дальше.

– Ложись спать, котенок, утро вечера мудренее.

Изилия, не снимая платья, укуталась в одеяло, а королева, поцеловав ее в щечку, покинула покои принцессы.

– Пора что-то делать, но что? – с такой мыслю, веки девушки опустились, и она начала видеть первые сны.

«Песок, вокруг один песок, серый, обжигающий, и страх, ужасный страх. А еще горечь потери, но кого я потеряла? Не понимаю. Человек в капюшоне, я не вижу его лица, но он, он мне помогает. Ощущение, что мы движемся, но куда и зачем? Почему я ничего не вижу, что вокруг меня происходит? Постойте, вижу. На горизонте что-то мелькает. Что это? Свет. Песок смещается, теперь я поняла что это. Город, большой город, я в безопасности, я надеюсь, что я в безопасности».

Накинув мешок на голову принцессы, сильные руки потащили ее в неизвестном направлении. Изилия кричала и звала на помощь, но никто ее не слышал, или слышали, но боялись помочь.

В том месте, куда ее притащили, ужасно воняло. Судя по визгу свиней, это был хлев. Здесь было холодно. К ее ноге прицепили старую ржавую цепь. А после с головы сняли мешок.

Открыв глаза и тщательно присмотревшись, она распознала силуэты отца, Абатура, Огдана и двух стражников.

– Отец, что ты делаешь?! – дергала она цепь на ноге.

Лектир подошел к дочери поближе:

– Ты, дочь моя, меня вчера за ужином слегка разочаровала. И мы с господином Абатуром, посовещавшись, пришли к выводу, что надо бы тебя наказать. Видишь ли, так как ты моя дочь, я не стану с тобой жестоко обходиться. Поэтому посидишь тут со свиньями денек без еды и воды и подумаешь о своем поведении.

– Отец, пожалуйста!.. – взмолилась девушка. – Не делай этого.

– Ну все, Изилия, встретимся утром.

Лектир с Абатуром и со стражниками направились к выходу, а Огдан, восхищаясь красотой принцессы, наклонился к ней и шепнул:

– Скоро ты будешь моей. Так зачем все эти прелюдии? – и схватившись за ее платье, морграт разорвал его с такой силой, что Изилия осталась сидеть в грязи и навозе полностью обнаженная, поджимая ноги к груди.

– Так-то лучше, – и рассмеявшись, Огдан последовал за остальными.

От горя принцесса впала в истерику, колотя землю под собой, разбрызгивая грязь по углам и стенам.

– Принцесса? – послышался знакомый басовый голос из темноты.

Успокоившись, Изилия попыталась понять, откуда он доносится.

– Принцесса, это я.

– Беркулат?

– Да, принцесса.

– Ты тоже наказан за вчерашнее?

– Да. Вот, посадили в собачью клетку.

– Наши отцы полностью съехали с катушек.

– Мой всегда был таким.

– Но ты на него не похож, так же как не похож и на своего старшего брата.

– Я бастард, принцесса. А у нас принято вождям растить любого ребенка, которого тот зачал. Вот и характер у меня другой, не такой жестокий, как у них.

– Я сразу это поняла. А что стало с твоей матерью?

– Отец забрал меня у нее при рождении, я никогда ее не видел и не знаю, как у нее дела.

– А мать Огдана?

– Царица Энан замещает отца в его отсутствие. Она меня не любит, считает ничтожеством.

– Ты не ничтожество. Ты единственный, кто заступился за нас с мамой. Если бы не ты, боюсь даже представить, что сделал бы отец.

– Спасибо, принцесса, я ценю ваши слова.

– Что ты сделал?!

Об стену разбилась цветочная ваза, запущенная королевой. В комнате был полный бардак и неразбериха.

– Успокойся! – рявкнул Лектир. – Пускай посидит и подумает о том, что не стоит меня позорить при моих гостях.

– Ты с ума сошел? Она же твоя дочь!

– Вот именно! Пускай радуется тому, что не получила ударов кнутом.

– Убирайся из моей комнаты! Я видеть тебя не хочу!

– Ну что ж, тогда посидишь тут пару дней взаперти, тебе это не повредит.

– Ты не посмеешь этого сделать.

– Уже делаю.

И выйдя из комнаты, король запер дверь на ключ со словами, что любит свою жену.

– Мерзавец!

Цурия билась руками и ногами, но деревянная дверь не поддавалась.

Убирая ключик в карман, Лектир завел руки назад и не спеша прошел по коридору к месту, где его ожидал Абатур.

– Ну, как все прошло? – спросил вождь.

– Чудесно. Ну, так на чем мы там остановились?

Ночь была жутко холодной. Изилия накинула на себя останки платья и пыталась ими согреться.

– Принцесса, как вы? – обеспокоившись ее здоровьем, спросил Беркулат.

– Мне очень холодно, – ответила девушка, стуча зубами.

Вдруг она услышала, как что-то металлическое начало издавать звуки со стороны морграта.

– Беркулат, что ты делаешь?

– Я освобожу вас.

– Не надо, будет только хуже!

С сильным грохотом дверь клетки распахнулась, и из нее вышел весь избитый, в засохшей крови Беркулат. Он подошел к принцессе и разорвал цепь на ее лодыжке.

– Держитесь, принцесса, я вас подниму.

– Нам нельзя идти во дворец.

– Я знаю, у вас есть тут какие-нибудь друзья?

– Пойдем к моей лучшей подруге Индиссе, она поможет.

Подняв с земли Изилию, холодную и голодную, морграт вышел на улицу, внимательно осматриваясь по сторонам, убеждаясь, нет ли рядом стражников.

– Где она живет?

– Иди до конца улицы и направо… – и вдруг девушка потеряла сознание.

– Принцесса?! Эй, принцесса?

Ну что ж, другого выбора у него не было, оставалось лишь отыскать Индиссу, и думать, как им быть дальше.

Постучав в дверь, Беркулат увидел, как ее открывает молодая девушка с короткими бирюзовыми волосами. Увидев, что ее подруга лежит на руках этого краснокожего монстра, Индисса крикнула кому-то в доме, и тот резко выбежал с плазменным ружьем наперевес.

– Ты кто?! Что ты с ней сделал?! – задавалась вопросами девушка, а парень все целился в морграта.

– Я спас ее, она велела прийти сюда к подруге, к Индиссе.

– Правильно, я Индисса, давай заноси ее быстрее и клади на кровать.

Аккуратно положив принцессу, Индисса накрыла ее теплым пледом и попыталась разбудить.

– Изи, очнись.

Но Изилия лишь что-то бормотала в бреду.

– Ильвинт, принеси воды.

Юноша, опустив ружье, помчался на кухню, а Беркулат начал рассказывать о том, что произошло вчера за ужином, и как принцесса разозлила отца, отчего тот спятил и заковал ее в цепи, оставляя голодать в хлеву.

– У него и впрямь крыша поехала. Чокнутый.

Ильвинт передал стакан воды Индиссе, и та попыталась напоить подругу. Изилия, чуть покашляв, пришла в чувство.

– Где я?

– Все хорошо, подруга, ты у меня дома, – убрала Индисса прядь золотистых запачканных волос Изилии.

Вдруг принцесса запаниковала и растерянно начала осматривать дом.

– Если отец узнает, что я сбежала, то взбесится пуще прежнего!

– Успокойся, Изи, мы что-нибудь придумаем. – Вступился Ильвинт.

– Принцесса… – пробасил морграт, – я бы вас защитил от него, но меня посчитают дезертиром и с позором казнят при своем народе, так что простите, но вам остается только одно…

– И что же?

– Улетать отсюда и желательно подальше.

Изилия протерла сонные глаза и, недолго подумав, решилась:

5