Перегрузка | Страница 23 | Онлайн-библиотека
Да уж, примерами Георгоса напичкали во время революционной подготовки на Кубе, всего через пару лет после получения докторской степени. А до этого он все больше проникался ненавистью к стране, в которой родился, – он считал ее загнивающей тиранией.
Он испытывал отвращение к отцу, преуспевающему нью-йоркскому повесе, который в восьмой раз развелся и снова женился, и к матери, почитаемой во всем мире греческой киноактрисе, уже оставившей своего шестого мужа, отвращение к ним обоим и к тому, что они представляли в этом мире, хотя не видел их с мальчишеского возраста и за прошедшие двадцать лет не получал от них никаких вестей. Его повседневные расходы, плата за обучение в школе и затем в Йеле оплачивались через посредничество афинской юридической фирмы.
Нет, этот мир, чтобы измениться к лучшему, нуждался в терроризме.
Георгос Уинслоу Арчамболт закончил работу. Писанина утомляла его. К тому же он стал заметно отходить от революционной фразеологии, которая, как учили его на Кубе, была весьма важна как психологическое оружие и эмоциональная разрядка.
Но порой такой настрой сложно было поддерживать. Он встал, потянулся и зевнул. У него была красивая гибкая фигура, и он постоянно поддерживал себя в форме ежедневной напряженной зарядкой. Глянув в небольшое треснувшее зеркало на стене, он погладил пушистые, но аккуратные усы. Он отрастил их сразу после нападения на энергоблок “Ла Миссион”, когда работал под сотрудника Армии спасения. Согласно сообщениям, переданным в новостях на следующий день, один из охранников электростанции описывал его как хорошо выбритого человека, так что усы могли бы по крайней мере запутать опознание, если бы дело дошло когда-нибудь до этого. Конечно же, форма Армии спасения давно была уничтожена.
При воспоминании об удаче на “Ла Миссион” он усмехнулся. Единственное, чего он так и не сделал ни до диверсии на “Ла Миссион”, ни после, так это не отрастил бороду: она была бы самой настоящей меткой. Люди ведь думают, что революционеры обязательно бородатые и нечесаные. Георгос же внимательно следил за тем, чтобы казаться полной противоположностью. Когда бы он ни посещал свой скромный ист-сайдский домик, его вполне можно было принять за биржевого маклера или даже мелкого банкира. Это давалось ему без труда, потому что он любил хорошо одеваться. Деньги, которые афинский юрист все еще регулярно пересылал на счет Георгоса в Чикагском банке, позволяли вести безбедную жизнь. Правда, сейчас размер суммы уменьшился, а Георгос нуждался в значительных средствах для финансирования будущих планов “Друзей свободы”. К счастью, он уже получал кое-какую помощь от неких доброжелателей, и она должна была возрасти.
Лишь одна деталь в облике Георгоса не соответствовала старательно играемой им роли обычного служащего – руки. Еще со времени начала своих увлечений химическими веществами, а потом и взрывчаткой он был неосторожен и работал без защитных перчаток. И вот теперь руки его были покрыты шрамами, обезображены пятнами. Сейчас он старался быть более осторожным, но было уже поздно. Он даже хотел провести пересадку кожи, но риск казался слишком большим, и ему не оставалось ничего другого, как стараться прятать руки от посторонних взглядов, когда он бывал вне дома.
Аппетитный запах фаршированного сладкого перца доносился до него сверху. Его женщина, Иветта, была прекрасной стряпухой, она знала, что нравилось Георгосу, и старалась угодить ему. Вдобавок она с благоговейным трепетом относилась к его учебе, так как самой ей почти не пришлось ходить в школу.
Он делил Иветту еще с тремя “борцами за свободу”, жившими в этом доме, – Уэйдом, ученым вроде Георгоса и приверженцем Маркса и Энгельса, Ютом, американским индейцем, испытывавшим жгучую ненависть к официальным институтам, грозившим уничтожением национальной самобытности его народа, и Феликсом, типичным продуктом задворок Детройта, чья философия заключалась в том, чтобы жечь, убивать, в общем, уничтожать все ему враждебное.
Хотя у всех четверых были равные права на Иветту, Георгос испытывал к ней какое-то собственническое чувство, граничащее с привязанностью. Испытывал и презирал себя за неспособность соответствовать тому пункту “Революционного катехизиса”, приписываемого двум русским девятнадцатого века – Бакунину и Нечаеву, который гласил, в частности:
Закрывая журнал, Георгос подумал, что боевое коммюнике с его справедливыми требованиями должно поступить на одну из радиостанций города уже сегодня.
Как обычно, его оставят в безопасном месте, а потом на радиостанцию позвонят и сообщат об этом.
Эти идиоты с радио из шкуры выскочат, лишь бы достать коммюнике. Эта сводка станет прекрасным материальчиком для вечерних новостей.
Глава 12
– Прежде всего, – начала Лаура Бо Кармайкл, когда они заказали выпивку – мартини ей и “Кровавую Мэри” Ниму Голдману, – я бы хотела сказать, что сожалею по поводу кончины вашего президента, мистера Фентона. Я его не знала, но происшедшее просто постыдно и трагично. Надеюсь, что ответственные за это будут найдены и наказаны.
Председатель клуба “Секвойя” Лаура Бо Кармайкл была стройная худая женщина далеко за шестьдесят, живая в общении и с настороженным, пронизывающим взглядом. Она строго одевалась и носила туфли без каблуков. Волосы ее были коротко подстрижены, как бы специально для того, чтобы ничто не подчеркивало ее женственности. Наверное, думал Ним, это связано с тем, что, будучи одним из первых физиков-атомщиков, Лаура Бо Кармайкл работала в такой области, в которой тогда преобладали мужчины.
Они находились в со вкусом обставленной “Секвойя-рум” отеля “Фейрхил”, где по предложению Нима встретились за обедом. Произошло это на полторы недели позднее, чем он намеревался, но суматоха, последовавшая за взрывами на “ГСП энд Л”, прибавила ему работы. Тщательно продуманные меры безопасности, в разработке которых принимал участие Ним, сейчас уже были введены в действие в гигантской штаб-квартире компании. Немало пришлось ему сделать и для того, чтобы предложение о крайне необходимом увеличении налога находилось сейчас на рассмотрении в Комиссии по коммунальному хозяйству.
Аpтуp ХЕЙЛИ: ПЕРЕГРУЗКА | 1 |
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ | 1 |
Глава 1 | 1 |
Глава 2 | 4 |
Глава 3 | 5 |
Глава 4 | 7 |
Глава 5 | 8 |
Глава 6 | 11 |
Глава 7 | 14 |
Глава 8 | 15 |
Глава 9 | 19 |
Глава 10 | 20 |
Глава 11 | 22 |
Глава 12 | 23 |
Глава 13 | 26 |
Глава 14 | 26 |
Глава 15 | 29 |
Глава 16 | 30 |
Глава 17 | 32 |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ | 34 |
Глава 1 | 34 |
Глава 2 | 37 |
Глава 3 | 38 |
Глава 4 | 39 |
Глава 5 | 41 |
Глава 6 | 43 |
Глава 7 | 46 |
Глава 8 | 47 |
Глава 9 | 49 |
Глава 10 | 51 |
Глава 11 | 52 |
Глава 12 | 54 |
Глава 13 | 57 |
Глава 14 | 59 |
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ | 60 |
Глава 1 | 60 |
Глава 2 | 62 |
Глава 3 | 64 |
Глава 4 | 66 |
Глава 5 | 67 |
Глава 6 | 68 |
Глава 7 | 69 |
Глава 8 | 71 |
Глава 9 | 73 |
Глава 10 | 74 |
Глава 11 | 75 |
Глава 12 | 78 |
Глава 13 | 80 |
Глава 14 | 83 |
Глава 15 | 85 |
Глава 16 | 87 |
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ | 88 |
Глава 1 | 88 |
Глава 2 | 91 |
Глава 3 | 92 |
Глава 4 | 93 |
Глава 5 | 95 |
Глава 6 | 95 |
Глава 7 | 99 |
Глава 8 | 100 |
Глава 9 | 102 |
Глава 10 | 104 |
Глава 11 | 105 |
Глава 12 | 107 |
Глава 13 | 109 |
Глава 14 | 111 |
Глава 15 | 113 |
Глава 16 | 114 |
Глава 17 | 115 |
Глава 18 | 117 |
Глава 19 | 118 |
Глава 20 | 119 |