Выбрать главу

4

Принц и генерал Чан прогуливались по берегу. Битва была окончена, убитых похоронили, раненым оказывали помощь, обнаружили труп Моррисона Шнайдера. Но куда девался Брэдфорд?

Один из приближенных Шнайдера, захваченный в плен, показал, что Брэдфорд еще до начала сражения верхом на лошади ускакал по направлению к Камбодже.

— С какой целью? — поинтересовался Чан.

— Это тайна, господин.

— Тогда держи ее при себе. Но я велю связать тебя и положить на землю там, где проходит муравьиная тропа.

— Мне кажется, умнее будет признаться, господин.

— Мне тоже так кажется, — дружелюбным тоном согласился Чан.

— Белый капитан отправился в Камбоджу с известием, будто бы знатный англичанин обо всем с тобой договорился и решил погостить у тебя две недели. Капитан замыслил это, чтобы англичане и французы не вздумали раньше времени послать сюда своих солдат. А за две недели можно было бы вооружить местные племена, и тогда они справились бы с высланными отрядами.

— Оружие погребено под обломками скал, люди и вьючные животные каравана погибли. Уничтожено все, что могло бы повредить белым солдатам, которые защищают мирных жителей от разбойников, дают лекарства и рис во время засухи. Так что сделай свой вывод: горе тому, кто покушается на белых солдат.

— Теперь я и сам это вижу, господин.

— Какой подлый замысел! — обратился принц к Чану. — Ваша армия отрезана разливом реки, а за две недели все дикие племена, вооружившись, стали бы безраздельными хозяевами на границе. Досадно, что на корабле нет передатчика, и Брэдфорд безнаказанно ускользнет из Камбоджи. Очень об этом сожалею.

— А я и того более, — с горечью проговорил Ливен. — Ведь из-за него я чуть было не отправил на виселицу этого рыжего симпатягу.

— Поверь, Ливен, он поистине замечательный человек. По возвращению в Лондон вы спокойно можете вверить ему судьбу вашей сестры, а сами заняться важными государственными делами. Молодой человек весьма успешно справился с ответственной миссией, возложенной на офицеров генерального штаба. А что касается дела об убийстве мисс Олдингтон, то у нашего рыжего друга есть на этот счет своя теория. Правда, поскольку Брэдфорд сбежал, уточнить ряд обстоятельств не удастся, но после того, как мы раскрыли его подлинное лицо, полагаю, к вашим свидетельствам в Лондоне отнесутся с доверием.

— Осмелюсь заметить, ваше высочество, меня несколько не беспокоит мнение лондонских властей обо мне. Возвращаться в Европу я не намерен. Жизнь в джунглях пришлась мне по душе. Лишь тот, кто долгие годы томился в большом современном городе, способен по достоинству оценить преимущества жизни среди дикой природы. Я полюбил здешних людей, мне хорошо с ними, и я останусь тут до конца своих дней.

Наступило молчание. Принц понимал чувства этого человека. Допущенная по отношению к нему несправедливость и выпавшие на его долю страдания наполнили его душу горечью и разочарованием.

— Полагаю, отговаривать вас от принятого решения не имеет смысла. Но, вероятно, вы не откажитесь продолжить здесь свою благородную миссию в качестве коменданта британского гарнизона. Разумеется, вам будет предоставлено соответствующее обеспечение, запасы лекарств и все необходимое… Прошу вас не торопится с ответом. Возможно, в скором времени я смогу обрадовать вас конкретными новостями. Не унывайте, Томас Ливен, у вас еще вся жизнь впереди!

Их беседу нарушил подошедший Грязнуля Фред.

— Прошу прощения за беспокойство, но вода в Меконге убывает, и, если мы не хотим здесь застрять, нужно немедля сниматься с якоря.

— Вперед! — скомандовал принц, и Фред с блаженной улыбкой отсалютовал.

Теперь у него был не только настоящий военный корабль и капитанская форма, но и настоящее начальство.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

1

Брэдфорд сломя голову мчался к крепости. Туземцы определили по следам, что пленники бежали в лагерь Чана, а значит, нечего было опасаться, что в Камбодже станет известно о его откровениях принцу. Добравшись до крепости, он тотчас отправился к коменданту.

— Вы прибыли с севера? Как же, как же, помню… Вы матрос, сопровождавший принца.

Бредфорд облегченно вздохнул: здесь о нем ничего не знают.

— Нет, я не матрос. Я капитан генерального штаба Брэдфорд.

И он рассказал всю историю, начиная с кораблекрушения во время шторма. Поведал, как новоявленные пираты захватили их с принцем в плен, как два дерзких самозванца взяли на себя их роль, как вынудили путешествовать на север.

Ошеломленный комендант молча слушал эту невероятную историю. Брэдфорд предъявил документ с фотографией, удостоверяющей его личность, показал служебное предписание. Все совпадало, никакой фальсификации быть не могло.

— Да, если эта история станет известной, конфуза не избежать. И британские и французские офицеры оказались в дураках. Надо бы дело как-то замять… Но куда, черт возьми мог подеваться крейсер?!

Брэдфорд тоже был бы не прочь выяснить это.

Через полчаса, приняв душ и приведя себя в порядок, он сел завтракать вместе с генералом.

— Рад, что вам удалось прийти к соглашению с Чаном.

— Да, все уладилось как нельзя кстати. В дальнейшем можно не опасаться осложнений.

Снаружи послышались звуки горна — сигнал к построению караула. Это означало прибытие каких-то высоких чинов. Брэдфорд выглянул в окно: к комендантскому дому приближалась группа британских офицеров. Их можно было не опасаться, все они лично знали Брэдфорда, зато понятия не имели о том, что сейчас происходит в северных землях Меконга. Среди вновь прибывших был какой-то штатский с портфелем под мышкой.

На пороге появился комендант.

— Пожалуйте, сюда, господа, — полуобернувшись назад, предложил он своим спутникам, затем доложил генералу: — Полковник Хатчинсон со своими коллегами.

Генерал поспешил навстречу гостям, а те оживленно приветствовали Брэдфорда.

— Как хорошо, что мы тебя здесь встретили! — воскликнул полковник Хатчинсон. — Мы думали, нам придется ждать, когда вы с принцем вернетесь в Камбоджу.

— У меня немало интересных сведений, — сказал Брэдфорд.

— В данный момент это несущественно! У нас к тебе одно пустяковое дело. — Он обернулся к генералу: — Позвольте, господин генерал, где-нибудь побеседовать с капитаном Брэдфордом наедине.

Офицеров провели в соседнюю комнату.

— Понимаешь ли, тут вышла такая дурацкая история, — сказал Брэдфорду полковник. — Досадно, что расследование поручили мне, терпеть не могу копаться в грязных делах! Неких наглец прислал из Коломбо письмо министру обороны по поводу женщины, убитой два года назад. Этакая, знаешь ли, пикантная история для сыщика-любителя. Этот тип вздумал возвести на тебя поклеп, утверждая, будто бы на ноже, найденном возле убитой женщины, должны быть… прости — отпечатки твоих пальцев. Мерзкую писанину положили под сукно, однако вскоре из Камбоджи пришла посылка. Мошенник каким-то образом исхитрился выманить у принца сопроводительное письмо, где его высочество подтверждает, что отправитель действительно плыл на одном корабле с вами и … выбил в каюте стекло. В посылке действительно было стекло иллюминатора, разрезанное на две части, плотно прижатые друг к другу, наподобие лабораторных стекол при исследовании под микроскопом. И этот тип имел наглость сообщить, что таким образом он «законсервировал» на оконном стекле… извини… твои отпечатки пальцев. Ну, а отпечатки на стекле совпадают с теми, что были обнаружены на рукоятке ножа. Крайне неприятная история… Ведь то, что сопроводительное письмо написано рукой принца, не вызывает ни каких сомнений. Так что и в наших и в твоих интересах уладить это мерзкое дело конфиденциально. Мною получено указание…

— Как тебе будет угодно… — бесцветным голосом проговорил Брэдфорд.

— Тогда … ты уж извини, чертовски неприятная штука… но придется взять у тебя отпечатки пальцев. Этот штатский — дактилоскопист, мы специально захватили его с собой, чтобы все осталось между нами. Не беспокойся, никто ни о чем не узнает… По-моему, в твоих интересах дать клеветнику достойную отповедь. Мыслимое ли дело — впутывать офицера генерального штаба в какую-то пошлую уголовную историю!

Некий молодой офицер, стоя чуть позади, настороженно наблюдал эту сцену. Он успел повиснуть на руке Брэдфорда, когда тот выхватил револьвер — очевидно, чтобы застрелится. Секунда — и Брэдфорда уже крепко держали за обе руки. Полковник смотрел на него с неподдельным ужасом.

29
ПРОПАВШИЙ КРЕЙСЕР 1
ГЛАВА ПЕРВАЯ 1
1 1
2 2
3 3
ГЛАВА ВТОРАЯ 4
1 4
2 4
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 5
1 5
2 5
3 6
4 7
5 7
6 7
7 8
8 9
9 9
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 10
1 10
2 11
3 12
ГЛАВА ПЯТАЯ 14
1 14
2 14
3 15
4 16
ГЛАВА ШЕСТАЯ 16
1 16
2 16
3 17
4 18
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 20
1 20
2 21
3 21
4 22
5 22
6 23
7 24
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 24
1 24
2 25
3 26
4 26
5 27
6 27
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 27
1 27
2 28
3 28
4 29
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 29
1 29
2 30
3 30
4 31
5 31