Выбрать главу

— Не план, а конфетка, — ухмыльнулся Ржавый. — Крейсер прибывает в Сайгон, где ожидают юного полковника и капитана генерального штаба.

— А они не приедут, — подхватил принц, которому передалось задорное настроение Ржавого.

— В том-то и шутка, что приедут! Малец с его нежным девичьим румянцем вполне сойдет за ваше высочество, а я возьму на себя менее приятную роль — сыграю капитана Брэдфорда. Здорово удумано?

Улыбка на лице принца угасла. При таком неожиданном повороте событий ему трудно было сохранить юмор.

Вдали свернул на солнце борт военного судна, идущего встречным курсом, и стража увела пленников обратно в кают-компанию.

— Закрой-ка, друг мой, вентиляционное окошко, — обратился принц к вооруженному матросу, приставленному для охраны и оказания услуг пленникам.

— Осмелюсь доложить, оно вовсе не открыто.

— Но я же чувствую сквозняк, черт побери! — раздраженно воскликнул принц. — Вероятно, оно неплотно закрыто.

— Закрыто оно плотно, да только Ржавый вышиб стекло. После обеда вставим.

Капитан Брэдфорд взглянул на иллюминатор и побледнел как смерть. Колени у него подкосились, и он поскорее опустился на стул.

4

Крейсер встал на якорь на рейде Сингапура. Моряки команды, расположившись живописной группой на броневой площадке орудийной башни, распевали фривольные куплеты.

Вдали виднелась гавань и гигантский памятник Стэнфорду Рафлсу. Воздух был насыщен влагой, закат отливал всеми оттенками меди. К застывшему крейсеру устремились катера и парусные лодки, их пассажиры с улыбкой разглядывали веселящеюся компанию «военных моряков». Горбун даже потешил их игрой на банджо. Плавно скользили по воде изящные сампаны, туземные женщины-торговки предлагали всем прибывшим экзотические фрукты в корзинах, выстланных зелеными пальмовыми листьями. Матросы купили несколько корзин с фруктами и, развлекаясь, бросали в воду мелкие монеты, а мальчишки-малайцы с визгом ныряли за ними. Затем корабль окружили китайские джонки: торговцы украшениями знают, что военные моряки любят покупать побрякушки на память для своих подруг. Дубина, в сотый раз отвечая на очередной радиозапрос, сообщал координаты корабля, не забывая добавить, что на борту крейсера находятся следующие в Сайгон принц Сюдэссекский в сопровождении офицера генерального штаба. «Его высочество… просит… избавить… от официальных… визитов… вежливости… После ночного… шторма… принц… испытывает… легкое… недомогание… «Роджер»… «Роджер»… «Роджер»…»

«… «Белморэл»… замечен… в районе… Сабанга… Крейсер… шел… курсом… на юго-восток… Сообщите… что… вам… известно… Адмиралтейство… Сингапур…»

«На широте… Борнео… встретили… крейсер… На требование… остановиться… крейсер… пользуясь преимуществом… хода… подняв… пары… скрылся… в северо-восточном… направлении… Выполняя… приказ… в кратчайшие… сроки… достичь… Сайгон… преследование… были вынуждены… прекратить… Дальнейшая… судьба… крейсера… неизвестна… «Роджер»…»

Наконец похитителей оставили в покое. Благодаря своей важной миссии и высокой персоне принца на борту, «Роджер» с невозмутимостью аристократа мог продолжить свой путь по взбаламученному поисками «Белморэла» океану.

Правда, еще до отплытия из Сингапура капитан крейсера и его импозантный первый офицер вкупе со Ржавым и Мальцом сошли на берег. Решено было нанести визит приятелю Грязнули Фреда: тот держал на окраине города солидное торговое заведение по сбыту краденого. Руководствуясь справочником, наши герои оделись с головы до ног, закупив все необходимые предметы экипировки, положенные по уставу офицерам британского генерального штаба. Ржавый настоял на покупке белых перчаток, вычитав в справочнике, что по торжественным случаям членам офицерского корпуса предписано быть в перчатках.

Вечером праздная публика с катеров и парусных лодок имела удовольствие наблюдать эффективное зрелище. На крейсере «Роджер» протрубили общий сбор, команда сперва полностью выстроилась на палубе, а затем распалась на группы в зависимости от служебного назначения. Капитан с мостика отдавал четкие команды, но при этом по совершенно непонятной причине время от времени вытаскивал из верхнего кармашка кителя сигарету и тотчас снова прятал в карман. Матросы проворно сновали по палубе, каждый выполнял свой маневр, мерно позвякивала цепь, и свет восходящей луны играл ослепительными бликами на меди и стальных боках крейсера, взявшего курс на Индокитай.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

1

В широком устье реки Меконг, в преддверии Индокитая, расположена гавань под название Сайгон. Единственная выдержанная в европейском духе часть этой полудикой местности — приморский бульвар: желтая песчаная аллея в живописном обрамлении пальм и агав. На бульваре выстроился гарнизон сайгонской крепости. По торжественному случаю вдоль аллеи были развешаны особо мощные светильники. Перед строем напряженно замерших легионеров застыли по стойке «смирно» четверо офицеров, и впереди них в более свободной позе — полковник Лурье, комендант крепости. Справа от них заняли свое место оркестр, цвет полка легионеров, а за оцеплением — огромная толпа зевак, полуголых туземцев.

И тут из-за мыса внезапно появился «Роджер» — сияя огнями, с выстроенной на палубе командой. Перед строем капрал и первый офицер. На капитанском мостике — капитан при всех регалиях, рядом с ним популярный благодаря своей юношеской внешности принц Сюдэссекский в парадном облачении и весьма импозантный рыжеволосый капитан генерального штаба.

«Смирно! Равняйсь! На караул!»

Единый шорох, и легионеры застыли по стройке «смирно». Офицеры с обнаженными саблями, головы чуть повернуты вправо; комендант поднес руку к фуражке, и все замерли в готовности для торжественной встречи. Военный оркестр заиграл британский гимн. Сверкающий огнями крейсер, с выстроенное вдоль борта командой в белом, медленно приблизился к берегу. Капитан и оба офицера британского генерального штаба замерли, отдавая честь. Мощные аккорды гимна стихли.

Бум!.. Бум!.. Два приветственных выстрела, поданных с крейсера «Роджер», сотрясли воздух. Высланные для почетной встречи четыре французских самолета на бреющем полете стали выписывать круги над крейсером.

— Так меня еще нигде не встречали… — растроганно прошептал Ржавый.

Малец от страха лишился дара речи, а Грязнуля Фред от давних приятных воспоминаний совсем растрогался. Правда, он быстро совладал со своими чувствами и снова начал отдавать команды через переговорную трубу. Подчиняясь им, работающий вполсилы мотор начал кашлять и чихать, первый офицер давал отрывистые указания, загрохотали цепи, с громким плеском бултыхнулся в воду якорь, на берег полетел причальный линь, корабль стал медленно разворачиваться кормой, и наконец с палубы спустили трап.

Оркестр заиграл «Марсельезу». Раздались четкие звуки команды, и снова все замерли по стойке «смирно».

Принц и капитан Брэдфорд, запертые в глухом отсеке, предназначенном для боеприпасов, угрюмо прислушивались к топоту ног над головой, звукам оркестра, пушечному салюту. Да, с этими торжествами после сраму не оберешься.

2

Торопливо поднявшихся по трапу коменданта гарнизона и офицеров встречали принц и капитан генерального штаба. В празднично убранной кают-компании стюард обнес присутствующих освежающими напитками и сандвичами. От духоты того и гляди мог хватить удар, но капитан (согласно уставу, не распространяемому на колонии) щеголял в белых перчатках. Должно быть, этот человек придерживался консервативных взглядов. И еще что удивительно: он ни на минуту не расставался со стеком. Даже во время еды повесил его на спинку стула. Ну, а принц Сюдэссекский в точности соответствовал описаниям. В самом деле, глядя на этого стройного, миловидного юношу, ни за что нельзя было сказать, будто он — опытный военный и искушенный дипломат.

В первые пол часа разговор вертелся вокруг морского путешествия и грозного циклона; принц был немногословен и сдержан, зато капитан производил впечатление приятного собеседника и любителя острого словца.

— Британские радиостанции вот уже несколько дней заняты поисками пропавшего военного корабля, — упомянул в беседе комендант. — Как это возможно?

16
ПРОПАВШИЙ КРЕЙСЕР 1
ГЛАВА ПЕРВАЯ 1
1 1
2 2
3 3
ГЛАВА ВТОРАЯ 4
1 4
2 4
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 5
1 5
2 5
3 6
4 7
5 7
6 7
7 8
8 9
9 9
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 10
1 10
2 11
3 12
ГЛАВА ПЯТАЯ 14
1 14
2 14
3 15
4 16
ГЛАВА ШЕСТАЯ 16
1 16
2 16
3 17
4 18
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 20
1 20
2 21
3 21
4 22
5 22
6 23
7 24
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 24
1 24
2 25
3 26
4 26
5 27
6 27
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 27
1 27
2 28
3 28
4 29
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 29
1 29
2 30
3 30
4 31
5 31